American and English Language Terms


When visiting the USA from the UK I am always struck by the differences in the English language that we both speak, so thought it would be useful to highlight a few of our differences;

American

English

account

bill / account

adhesive tape

sticking plaster

antenna

aerial (radio / TV)

apartment / unit

flat

apartment house

block of flats

baby bed / crib

cot / crib

baby carriage

baby buggy - pram

back up lights

reversing lights

baggage room

left luggage office

bathrobe

dressing gown

bathtub

bath

bell pepper

green pepper

bill

bank note

billfold

wallet

booth (telephone)

kiosk (telephone / cigarette)

broil

grill

business suit

lounge suit

call / phone

ring up / phone

call collect

reverse charges

can

tin

candy

sweets / chocolate

caravan

convoy

change purse

purse

check (restaurant)

bill

chips (potato)

crisps

closet

wardrobe

clothes pin

clothes peg

comforter

eiderdown

connect (telephone)

put through

cookie

biscuit

cotton candy

candy floss

crazy bone

funny bone

cuffs(pants)

turn-ups (trousers)

custom made

bespoke / made to measure

couch

sofa

dead-end

cul de sac

deck (cards )

pack

detour

diversion

diaper

nappy

divided highway

dual carriageway

down town

centre (city / business)

drapes

curtains

druggist

chemist

drugstore / pharmacy

chemists shop

duplex

semi detached

egg plant

aubergine

endive

chicory

fall

autumn

faucet

tap

Hope this helps .. will post more later,

Tags:

Leave a Reply